Traduzioni legali

La traduzione legale implica la trasposizione di concetti riferiti a ordinamenti giuridici diversi, pertanto è necessario che il traduttore, oltre a una formazione linguistica e terminologica specifica, sia in possesso di conoscenze di diritto comparato dei sistemi giuridici di riferimento, per essere in grado di individuare la corretta corrispondenza dei concetti.

Centro Traduzioni Imolese si è specializzato nel corso degli anni in traduzioni legali e commerciali e, grazie ai nostri traduttori madrelingua con esperienza pluriennale nel settore legale, traduciamo:

  • brevetti
  • capitolati
  • offerte per la partecipazione ad appalti
  • contratti
  • atti societari
  • certificati di iscrizione alla CCIAA
  • domande per la registrazione di marchi e brevetti
  • atti giudiziari e notarili
  • deposizioni
  • sentenze
  • documenti per adozioni internazionali
  • documenti doganali

In particolare, forniamo ai nostri clienti il servizio di asseverazione e legalizzazione in Tribunale.

L’asseverazione (ovvero il giuramento della traduzione di un documento) è l’attestazione ufficiale da parte del traduttore che la traduzione da lui effettuata corrisponde al testo originale e viene ad esempio richiesta per contratti, lettere d’incarico, atti del processo, certificati della CCIAA, documenti anagrafici, documentazione per adozioni internazionali.

Se ti hanno richiesto una traduzione giurata del tuo documento, rivolgiti subito alla nostra agenzia: eseguiremo il tuo lavoro con accuratezza e precisione, consegnandoti in tempi brevissimi la tua traduzione!