Italian Legal Translation Services

Legal translations require the transposition of concepts regarding different legal systems so it is essential for the translator to have not just the right language training and specific terminology but also a knowledge of comparative law vis-à-vis the relative legal systems so that concepts can be aligned correctly.

Centro Traduzioni Imolese has, over the years, become a highly skilled provider of legal translation services. Thanks to mother tongue translators with years of experience in the legal sector, we translate:
» patents
» specifications
» offers for tenders
» contracts
» corporate deeds/statutes
» Chamber of Commerce registration papers
» brand and patent registration applications
» writs and notary deeds
» depositions
» sentences
» international adoption documents
» customs documents

More specifically, we provide our customers with an in-Court sworn and legalised translation service.

Sworn translations (i.e. where a translator swears to the validity of the translation before a Court officer) provide official certification on the part of the translator that his/her translation is faithful to the source text. This service is, for example, requested for contracts, letters of appointment, legal documents, CCIAA (Chamber of Commerce) certification, birth/death/marriage documents and international adoption documentation.

If you have been asked for a sworn translation of a document in Italy, please contact us immediately to ensure fast, accurate completion and provision of the required translation.