Perché scegliere Centro Traduzioni

Perché scegliere Centro Traduzioni? Ecco sei ottime ragioni:

COMPETENZA
Gestiamo grandi quantità di dati attraverso gruppi di lavoro preparati, efficienti e veloci, in grado di rispondere a ogni tipo di esigenza linguistica, amministrativa e logistica. Per i nostri servizi linguistici ci avvaliamo esclusivamente di traduttori e revisori professionisti madrelingua di esperienza pluriennale nel relativo settore di competenza e nelle più moderne tecnologie applicate alla traduzione. Sottoponiamo ad accurata revisione ogni testo per consegnare al cliente un prodotto finito, di ottima qualità e pronto per la pubblicazione.

ESPERIENZA
Siamo un’azienda solida, presente sul mercato dal 1977 e in oltre 35 anni di attività abbiamo vissuto una crescita graduale e costante. Inoltre, lavorando per aziende leader di vari settori abbiamo acquisito una forte esperienza nella gestione di progetti che coinvolgano diverse professionalità e competenze. I nostri clienti sanno di poter contare con fiducia su un ampio ventaglio di servizi che spaziano dalla traduzione e revisione testi all’interpretariato di conferenza e trattativa, dall’outsourcing della segreteria organizzativa internazionale all’inserimento dati.

GARANZIA
La nostra agenzia di traduzione è socia di Unilingue, un’associazione nata sotto l’egida di Confindustria Servizi Innovativi e Tecnologici. Oggi Unilingue è la più importante associazione di fornitori di servizi linguistici d’Europa ed è membro di diritto di EUATC – European Union of Associations of Translation Companies.

CONSULENZA
I Project Manager del Centro Traduzioni gestiscono flussi di lavoro personalizzati: si interfacciano con il cliente e individuano le risorse migliori per ogni singolo progetto, gestendone tutti gli aspetti tecnici, commerciali e amministrativi per garantire soluzioni che riducano i tempi di lavorazione e i costi di produzione.

INNOVAZIONE
L’infrastruttura tecnica del Centro Traduzioni, costantemente aggiornata, si avvale di tecnologie di traduzione assistita CAT basate sull’utilizzo di memorie, per la gestione completa delle documentazioni multilingue, con il fine di garantire coerenza di stile e terminologia tra i testi di uno stesso cliente, anche quando sviluppati e tradotti in momenti diversi e lontani nel tempo.

RISERVATEZZA
I nostri servizi sono coperti dalla massima riservatezza con garanzia assoluta di privacy.